accord germano-britannique en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 1913年英德协定
- accord: 音标:[akɔr] n.m....
- traité naval germano-britannique: 英德海军协定...
- course germano-britannique aux armements navals: 英德海军造舰竞赛...
- germano: germano pr二价锗-;亚锗-...
- germano-: 德...
- accord sino-britannique: 中英协定...
- elio germano: 艾利欧·傑曼诺...
- germano-baltes: 波罗的海德国人...
- germano-américains: 德裔美国人...
- personnalité germano-balte: germano-baltes; 波罗的海德意志人...
- piedimonte san germano: 皮耶迪蒙泰圣杰尔马诺...
- san germano chisone: 圣杰尔马诺基索内...
- san germano dei berici: 圣杰尔马诺德伊贝里奇...
- san germano vercellese: 圣杰尔马诺韦尔切莱塞...
- accord: 音标:[akɔr]n.m.1.和睦,融洽;2.同意,赞同;3.协定,协议;4 ......
Phrases
- De ce point, jusqu ' à l ' intersection de la ligne droite joignant Bakassi Point à King Point et du centre du chenal navigable de l ' Akwayafé, la frontière est déterminée par les paragraphes XVI à XXI de l ' Accord germano-britannique du 11 mars 1913.
从114号柱一直到自卡西点至金点直线与阿克瓦亚非河可通航河道中心线的交叉点,疆界线根据1913年3月11日《盎格鲁-日尔曼协定》第十六段至二十一段加以确定。 - De ce point, jusqu ' à l ' intersection de la ligne droite joignant Bakassi Point à King Point et du centre du chenal navigable de l ' Akwayafé, la frontière est déterminée par les paragraphes XVI à XXI de l ' Accord germano-britannique du 11 mars 1913.
从114号柱一直到自卡西点至金点直线与阿克瓦亚非河可通航河道中心线的交叉点,疆界线根据1913年3月11日《盎格鲁-日尔曼协定》第十六段至二十一段加以确定。 - Du " Mont Kombon " , la frontière se dirige ensuite vers la < < borne 64 > > visée au paragraphe 12 de l ' Accord germano-britannique d ' Obokum du 12 avril 1913 et suit, dans ce secteur, le tracé décrit à la section 6, paragraphe 1, du Nigeria (Protectorate and Cameroons) Order in Council britannique du 2 août 1946;
从 " 孔邦 " 山起,疆界线然后延伸1913年4月12日在奥博卡姆签定的《盎格鲁-日尔曼协定》第12段提到的`64号柱 ' ,并在那一地区沿着英国枢密院1946年8月2日的英属尼日利亚(保护领地和喀麦隆)命令第6(1)节所述的路线延伸; - Du " Mont Kombon " , la frontière se dirige ensuite vers la < < borne 64 > > visée au paragraphe 12 de l ' Accord germano-britannique d ' Obokum du 12 avril 1913 et suit, dans ce secteur, le tracé décrit à la section 6, paragraphe 1, du Nigeria (Protectorate and Cameroons) Order in Council britannique du 2 août 1946;
从 " 孔邦 " 山起,疆界线然后延伸1913年4月12日在奥博卡姆签定的《盎格鲁-日尔曼协定》第12段提到的`64号柱 ' ,并在那一地区沿着英国枢密院1946年8月2日的英属尼日利亚(保护领地和喀麦隆)命令第6(1)节所述的路线延伸;
Autres mots
- "accord européen sur les grandes routes de trafic international" en chinois
- "accord européen sur les grandes voies navigables d’importance internationale" en chinois
- "accord européen sur l’instruction et la formation des infirmières" en chinois
- "accord externe" en chinois
- "accord garantissant des conditions égales aux agents économiques de la russie et du bélarus" en chinois
- "accord global cessez-le-feu" en chinois
- "accord global de cessez-le-feu entre le gouvernement de transition du burundi et le mouvement conseil national pour la défence de la démocratie-forces pour la défence de la démocratie" en chinois
- "accord global et inclusif" en chinois
- "accord global et inclusif sur la transition en république démocratique du congo" en chinois